ブン・ブン・ブン
夏だ。
アジアンだ。
フォー!もいいけど、
この夏は、
ブン・ブン・ブン♪
東北北部も梅雨入りして、
日本列島はしとしと雨の季節になりましたが、
すみません、ごめんなさい、
梅雨のない北海道、爽やかな夏の予感を満喫しています。
昨日の日曜も薄曇りながら、
開け放した窓の外からは濃厚な夏の緑のかぐわいい匂い、
ご機嫌よさげなエゾハルゼミの合唱が聞こえてきて
よし、サンデーランチは、アジアンに決定。
先日、札幌駅界隈までお出かけした時に立ち寄った、
「カルディ」のベトナムフェアで見つけた、あれ、の出番。
ぐるぐる巻きになった細い乾麺が三つ入った細長い袋、
その名は、「ブン」。
ベトナムの麺料理といえば
大半の人が真っ先に「フォー」を思い浮かべると思いますが、
実はベトナムの人にとっては「フォー」よりも
この「ブン」の方がポピュラーで、
全土で最もよく食べられている国民食、なのだそうです。
フォーもブンも同じ米粉が原料。
ですが、見た目も製法も違っていて、
フォーはクレープ状に蒸した生地を裁断する切り麺で、
ブンは溶いた米粉をところてんのように押し出して作る細い麺。
汁麺や混ぜ麺、炒めたり、生春巻きの具にしたりと
さまざまな料理の素材として活躍する万能麺、なのですね。
べトナムの国民食とされる「ブン」ですが、
地域的にみると、フォーは北部の名物、
ブンはもともと南部でよく食べられていたようです。
さらに、フォーにブン、どちらも語感がとっても愛らしい。
ちょっと調べてみると・・・
「フォー=pho」の語源はフランス語の「feu」、
「ポトフ=pou-au-feu」の「feu」フ―、から来ているらしい。
そして「bun」の語源は、「米粉=ビーフン」のようです。
フランスと中国の食文化の影響を
美味しく受け継ぎ発展したのが「フォー」と「ブン」。
我が家では既に「フォー」は夫の夜食の定番などで定着していますので、
この夏は、新しい食生活に、挑戦いたしましょう。
名前の語感も
リズムミカルで愛らしい。
この夏は、ブン・ブン・ブン♪
詳しいレシピは明日へと続きます。
(写真は)
「カルディ」の
ベトナムフェアでゲット。
ベトナムの国民食、北部生まれの「ブン」♪
3個入りだから、ブン・ブン・ブン(笑)

