さーせん???
えびせん、
いかせん、
あげせん、
新種のお煎餅?
さーせんって???
街のバーにこんな看板がでていたら、
その意味が理解できるでしょうか。
「さーせん 海 休」
まるで推理小説の暗号のようにも見えますが、その意味は・・・
「すみません 海に行くので休業します」だとか。
ひょえ~!言葉の柔軟っぷりにぶっ飛びます(笑)
新聞の日曜版コラムで見つけた実話、であります。
国語辞典編纂者である著者がある商店街で遭遇した看板で
「さーせん」は「すみません」の変化形。
すみません→すいっやせん→すぁーせん→さーせんと変遷?
これに「海 休」と続けて、
「すみません、海へ行くので、休業します」となる、らしい。
あ、そうか、類似ケース、ありましたね~。
部活男子の「あざーっす!」「ちわーっす!」であります。
「ありがとうございます」→「あざーす」
「こんにちわです」→「ちわーす」とトランスフォーム。
そうか、ごめんなさいバージョンもあったのね、
「すみません」→「さーせん」
えびせん、いかせん、あげせんの仲間ではなかった(笑)。
一音一音をきちんと発音しないと言葉はこんなに変化わけで
アナウンサー的には滑舌を意識する上では
「あざーす」や「ちわーっす」はよき反面教師とも言えますが、
言葉のプロであるコラムの著者によると、
挨拶言葉は、音が崩れやすいのだそうです。
「こんにちは」の原型は「今日(こんにち)は良いお日柄ですね」。
これが日常で使われるうちに「こんにちわ」と変化し、
さらに「こんちわー」→「ちわーっす」となり、
「さようなら」も「然様がならば。これで失礼します」が略され、
「さよなら」→「さいなら」と変化していったのだそうです。
「あざーっす」や「ちわーっす」は21世紀に広まった変化形、
「さーせん」はその最新ヴァージョンといえましょう。
挨拶というのは何か声を出すことが一番大事で、
笑顔で頭を下げながら「あー」でも「おー」でも、
極端な話、気持ちは伝わる、とありました。
確かにね。冒頭のバーの看板も常連さんたちには
波のイラスト入りで「さーせん 海 休」とあれば、
あ、そーゆーこと、と充分意味は伝わるのでしょう。
しかし、通りすがりのアタシには、わからなかった(笑)。
店の常連や部活仲間なら問題なく通じても
不特定多数の人々や、初対面のお相手には
超変化形はちょっと通じないことも、ありますね。
言葉は生き物。常に変化するもの。
だからこそ変化球の使用はTPOが大事だと思います。
時と場合によっては母音まできちんと一音一音発音された
「ありがとうございます」が気持ちを伝える場面もある。
直球がきちんと決まるからこそ、変化球が生きる。
野球のピッチングも、言葉もね♪
野宮的辞書にまた一つ新しい言葉が載った。
「さーせん」。
お煎餅の進化形ではない、と
追記しておこう(笑)
(写真は)
山形の至宝。
今が旬の「佐藤錦」。
山形出身の大学時代の友人が
毎年贈ってくれる宝物。
今年も、あざーっす!
いや、ありがとうございます♪

