したっけね
「さようなら」なんて言わないで。
もう会えないみたいで悲しくなる。
別れの定番挨拶に変化が。
確かに、気がつけば、最近めっきり出番ないよね~。
「さようなら」は死語?
今朝のめざましテレビが話題のトピックスを取り上げていました。
別れの場面で「さようなら」を使う人が激減しているという現象。
街ゆく人たちに聞いてみても、年代を問わず、同じ傾向で
お別れの挨拶といえば「またね」「じゃあね」「バイバイ」が定番。
「さようなら」と言う人はゼロ、でありました。
もし「さようなら」と言われたら、
「何か悲しい」「閉店ガラガラって感じ」などとの声が。
だよね~、「さようなら」=永遠の別れ、そんなイメージがあります。
小学校の帰りの会で無邪気に言っていた、
「先生、皆さん、さよ~ならっ!」と違って、
大人になってからの「さようなら」は
「訣別」のニュアンスが色濃く、日常的には使われなくなっている。
確かに、ある意味、死語になりつつあるのかも。
「誰にいちばん『さようなら』と言われたくないか」との問いには
皆さん即答、「好きな人」。だよねぇ~。
さらに「女房」と答えたお父さんも(笑)。だよねぇ~。
今や「さようなら」=もう、おしまい。
滅多に言いたくないし、ましてや言われたくない。
連呼できるのは野球のサヨナラゲームか失恋ソングくらいか。
♪さよなら~さよなら~さよなら~もうすぐ外は白い冬~、
1979年発売オフコースのあのヒット曲の影響も少なくないかも(笑)。
悲しい言葉になってしまった「さようなら」ですが、
そもそもの語源は「左様ならば」の「ば」が省略された言葉で、
「じゃあ、そういうことで」という意味。
そうだ、そうだ、思い出した。
別れのあいさつでうってつけの北海道弁があります。
それは「したっけね~」。
「したらね~」という変形ヴァージョンもありますが、
道産子にとっては昔からおなじみの日常語。
「それではね~」→「そしたらね~」→「したらね~」→「したっけね~」
多分、こんな流れで派生した北海道弁と思われますが、
ね?何だか軽い語感でいいでしょう?
またすぐ会えそうな気軽さがあるでしょう?
恋人との別れに「したっけね~」とはまず言わない(笑)。
北海道でも今はあまり聞かれなくなった言葉ですが、
ちょっと復刻してもいんじゃないかしら。
故郷の言葉は
別れの言葉さえも温かい。
ということで当ブログもまた明日へ。
したっけね~(笑)。
(写真は)
今朝も太陽が赤い。
写真では白く見えますが、
肉眼では驚くほど真っ赤に燃えています。
ここ2,3日、夕陽や朝日が赤く見える現象が。
どうやらシベリア?の森林火災の影響で、
大気の透明度が低くなり真っ赤に見えるらしい。
地球は丸くつながっているんだなぁ。
対岸の火事、も他人事じゃないんだなぁ。

