きらきらきらり
「黄熊」と書いて、何と読むのでしょうか。
パンダの親戚ではありません。
れっきとした子供の名前であります。
ヒントはみんなに愛される黄色い熊さんといえば・・・クマのプーさん・・・?
そう、正解は「ぷう」、愛しい我が子の名前は「ぷう」ちゃん。
最新キラキラネーム、漢字検定1級者でも難解かもしれません。
けさの「とくダネ」でいまどきのキラキラネームランキングを紹介、
ネット投票で堂々の1位に輝いた名前が「黄熊」と書いて「ぷう」。
2位は「今鹿」、宮崎アニメファンならすぐわかりますね、そう「なうしか」。
で、3位が「皇帝」と書いて「しーざー」または「ふらんつ」・・・。
だめだ・・・。漢字の読みは職業上、不得手ではないが、
これは原稿に出てきたら、お手上げだ、絶対に読めない。
今の小学校の先生たちは入学前に子供の名前の読み方を
必ず保護者に事前確認するというのもうなずけますね~。
ますます進化(?)するキラキラネーム、
これは朝の出席とるのも大変な時代であります。
「男」と書いて「あだむ」という名前も。
ならば「女」と書いて「いぶ」と読ますのでしょうか?
「本気」と書いて「りある」、「理津武」は「りずむ」、「月愛」で「るちあ」。
20年ほど前からあらわれてきたキラキラネーム、
その自由な発想、感覚はますます広がる一方、
昭和の終焉とともに急速に進んだのが「子離れ」。
「範子」のように「子」がつく名前の女の子は減る一方、
私の時代はクラスの多くが○○子ちゃん、でしたが、今は絶滅危惧ネームか。
しかし、そんな昭和の香り漂う自分の名前は嫌いじゃありません。
これからも大切に一生お付き合いしていこうと思っておりますが、
そうだ、習字の時間だけはちょっとだけ親を恨めしく思ったもの。
「範子」・・・何せ画数が多い。
左端に自分の名前を子筆で書こうとすると、
「範」の字の「車」あたりで半紙に墨が滲みだし、
ついにはその部分だけ真っ黒につぶれてしまうのでした。
お習字の署名は長らく「野宮●子」でありました・・・。
その時だけは「理香ちゃん」とか「真理ちゃん」とか
昭和のお嬢様っぽい名前が羨ましかったものだった。
「りかちゃん」「まりちゃん」・・・
その響きは茶色がかった長いふわふわ髪の少女で
ピアノやバレエを習っていて、家の食卓には白いレースがかかっていて、
おやつは銀のフォークで食べる、そんなイメージの名前だった。
それは、ザ・昭和のお嬢さまであり、
体格の良いおかっぱ頭のあたしには似合わないもんな~、と
子供心に妙に納得していた「範子」ちゃんなのでありました。
半世紀以上、仲良く付き合ってきた自分の名前、
けっしてきらきらきらりした響きではないけれど、愛着はあります。
親が名前に込めた思いはわかっているつもりですが、
いまだに漢字を説明するときに、
「範子」の「範」は「模範の範」と堂々と言えずに
「範囲の範です」とつい言ってしまうけれどね(笑)。
昭和の香りがきらきらきらり、自分を名前をふと愛しく思う朝でした。
(写真は)
昭和の香り漂う北海道のソウル和菓子
「中花まんじゅう」。(中華まんじゅうとも)
どら焼きのような薄い生地でこしあんを包んだもの。
この独特のバナナ型の形状が懐かしい。
昔は仏事のお菓子としてよく使われたものだった。
北海道の昭和の子供たちは
「やった~、お葬式の中花まんじゅうだ~」と
実に罰あたりなはしゃぎ方をしていたものだ。
仏様、すんません・・・。
函館の老舗「千秋庵総本家」のそれは
居住まいもお上品でありました。

